Beate Wonde・ベアーテ・ヴォンデ Ehem. Mori-Ôgai-Gedenkstätte Berlin・元ベルリン森鷗外記念館
Beate Wonde (Weber) studierte ab 1973 Japanologie, Anglistik und Theaterwissenschaft an der Humboldt-Universität. Von einem postgradualen Studienaufenthalt an der Waseda-Universität Tokio zurückgekehrt betreut sie seit Gründung 1984 bis 2020 die Mori-Ôgai-Gedenkstätte ihrer alma mater. Nahezu en passant hat sie über 50 Ausstellungen kuratiert. Themen ihrer Vorträge und Publikationen sind: Mori Ôgai, Theater in Japan und Deutschland, Medizingeschichte, Literatur und deutsch-japanische Beziehungen. ベアーテ ヴォンデ (ヴェー バー) 1973年からベルリン・フン ボルト大学で日本学、英語学、演劇学を専攻。卒業後、早稲田大学に留学。1984年のベルリン森鷗外記念室設立 以来2020年まで、多種多様な活動を通して鷗外の紹介に努める。ちなみに今までに50展以上の特別展を企画実行。講 演会や出版物のテーマは主に「森鷗外」、「日本とドイツの演劇」、「医学史」や「文学」と「日独関係」等である。
- Beate Wonde studierte ab 1973 Japanologie, Anglistik und Theaterwissenschaft an der Humboldt–Universität. Von einem postgraduierten Studienaufenthalt an der Waseda–Universität Tokio zurückgekehrt, betreute sie seit Gründung 1984 bis 2020 die Mori-Ôgai-Gedenkstätte ihrer alma mater, die sie zu einer interkulturellen musealen Einrichtung ausbaute. Nahezu en passant hat sie über 70 Ausstellungen kuratiert und Mori Ôgai über zahlreiche Publikationen, Vorträge und seine Namens-Zeichen an der Hauswand Marienstraße 32 öffentlich bekannt gemacht
- ベアーテ・ヴォンデ:1973年よりベルリン・フンボルト大学において日本学、英文学、演劇学を学び、PhDプログラムの一環として早稲田大学に留学する。帰国後、1984年から2020年までのベルリン森鷗外記念館開館に向けて立ち上げチームの一員となる。以来36年間、異文化交流に寄与する博物館を目指して尽力し、70以上の特別展を実現させた。また、ドイツにおける森鷗外の知名度を高めるべく、出版物や講演会にも精力的に取り組む。中でも外壁に「鷗外」の文字を施す企画は、記念館の存在を周知させるのに一役買い、今日ではベルリンのシンボルとも言えるほど知られた外壁となった。
- Ausstellungen (展示) ◇ Japanische Schriftsteller in Schreibatmosphäre – Mario AMBROSIUS (1991.01.01)
- Feedback (フィードバック) ◇ 日東ベルリンにある森鷗外記念館は存続の危険 (1990.12.05)
- Vorträge (レクチャー) ◇ ベルリン森鷗外記念館存続危険 (1990.11.15)
- Sonstiges (その他) ◇ Japanische Filmabende (1990.10.21)
- Journalistisches (ジャーナリズム) ◇ Mori Ogai – ein Japaner in Berlin (1990.08.20)
- Journalistisches (ジャーナリズム) ◇ DDRからの声 〜ベアーテ・ウェーバーによる現地インタビュー (1990.06.30)
- Monogatari (物語) ◇ Monogatari (1990.01.23)
- Journalistisches (ジャーナリズム) ◇ Gute Rahmenbedingungen (1989.05.01)
- Ausstellungen (展示) ◇ Mori Ôgai (1989.01.01)
- Vorträge (レクチャー) ◇ Japanisches Theater in Vergangenheit und Gegenwart (1988.09.14)
- Sonstiges (その他) ◇ Elise-Recherche in Bremerhafen 1988 (1988.06.12)
- Theater (劇場) ◇ Eine Frau aus Hiroshima/ Die Boten (1988.06.07)
- Sonstiges (その他) ◇ (Übersetzung) von Fujimura Haru: 水の窓から贈り物 / Das Geschenk aus dem Fenster im Eis (1987.12.25)
- Sonstiges (その他) ◇ (Übersetzungen) und Zusammenfassungen in „Kaihô“ (1987.08.19)
- Publikationen (出版) ◇ Nô Hagoromo – Das Federgewand (1987.01.01)
- Theater (劇場) ◇ Auf der Suche nach der neuen Blume. Programmheft (1987.01.01)
- Feedback (フィードバック) ◇ 東山魁夷:若き日のベルリン留学 (1986.08.06)
- Theater (劇場) ◇ MURAI, Shimako: Hiroshima no Onna – Eine Frau aus Hiroshima (1985.07.29)
- Publikationen (出版) ◇ 40 Jahre Hiroshima: (Übersetzung) von Murai Shimako 広島の女 / Eine Frau aus Hiroshima (1985.07.29)
- Publikationen (出版) ◇ (Übersetzung) Gemälde ohne Farben von SATA Ineko (1985.01.01)
- Publikationen (出版) ◇ 50 Jahre TEATORO (1984.11.01)
- Theater (劇場) ◇ Sergeij Tretjakow: „Ich will ein Kind haben!“ (1983.09.27)
- Theater (劇場) ◇ Geschichte des Proletarischen Theaterbundes Japans (1982.11.24)
- Vorträge (レクチャー) ◇ Vielfalt des japanischen Theaters (1981.03.27)
- Theater (劇場) ◇ Brecht in Japan (1980.11.24)
- Sonstiges (その他) ◇ Dolmetscheinsätze ab 1975 (1975.08.16)